马上走出校门的学生们一个个都面临着找工作这件生活大事。找工作除去靠实力,应聘发挥也非常重要。什么话该说什么话不该说,初出茅庐的青年可得搞了解。资深应聘官对你说,下面这七句话是“应聘雷区”,千万不要踩。
1. “I’m amazing at what I do.”
“我做事非常出色”
There’s a difference between bragging and exuding genuine confidence. Your goal is to show, not tell. When you tell the interviewer you’re amazing at what you do, you’re assuming they’re going to believe you simply because you said it. Often, they won’t.
夸口和流露出真的的自信是不同的。你的目的应该是展示我们的才干,而不是自卖自夸。当你告诉应聘官自己非常出色时,你以为说了这句话他们就会相信你。但他们一般不会相信你。
But, when you show the interviewer you’re amazing through examples, stories, and accomplishments, you paint a picture that allows them to deduce that you’re amazing at what you do. You give them the opportunity to conclude on their own that you would be beneficial to the team. So the next time you’re asked why you believe you’re the best person for the position, skip the fluff and get to the results you can bring to the table.
然而,当你通过例子、故事和收获向应聘官展示自己时,他们可以从你的描述中判断出你非常出色。你让他们有机会自己得出结论,觉得你会让团队受益。所以下一次在被问到为何你觉得你是比较适合这个职位的人选,省掉那句废话,直接谈你能给公司带来有哪些好处吧。
fluff[flʌf]: n. 无价值的东西
2. “I’m not good at this but...”
“我不善于这个,但……”
Imagine hearing your partner say, “I don’t love you but…” Your first response would be, “Excuse me, what?” Regardless of whatever reassuring words may follow that statement, you’ve already clocked out. You could care less about anything else they say because you’re still only thinking about those first five words. That’s how you should imagine your interviewer feels when you say, “I’m not good at this but…” or “I don’t have much experience in this area but…”
想象一下,假如你听到你的伴侣说:“我不喜欢你,但……”你的第一反应将是“你怎么说?”无论下面说的话有多么宽慰人心,你都听不进来了。他们说的其他话对你来讲都不重要,由于你还在想着前半句话。你就能想象到当你说“我不善于这个,但……”或“我在这个范围没太多经验,但……”时应聘官的感觉。
Words stick, so even if you don’t have much experience in a particular area, your language still matters. Go straight into the experience you do have or the skills you have that will enable you to be an asset anyway or that shows you’re well equipped for the challenge. Whatever you do, don’t preface your statements with those words.
说出去的话泼出去的水,即便你在某个方面没多少经验,你的语言表达依旧非常重要。直接谈自己所拥有些经验或给你增值的技能,来展示出你能非常不错地应付挑战。无论你要怎么说,不要用那几个字开头。
preface[ˈpref.ɪs]: vt. 以…开始
3. “In my current position, I make...”
“在现在的职位,我的薪水是……”
Your current salary has nothing to do with your future salary. That’s still an unpopular opinion, but the quicker you let that sink in, the quicker you’ll be amongst the people who secure $20K+ salary increases with their new positions. Your current salary doesn’t convey the worth you bring to a new role or company. It doesn’t symbolize the skills, ideas, and solutions you can offer the team. Adding it to the conversation, especially before you receive an official job offer, is a quick way to limit your earning potential.
你现在的薪水和你将来的薪水没关系。这仍然是一个不受青睐的看法,但你越快同意这一看法,你就能越快成为入职新工作后薪水至少增加2万USD的一员。你现在的薪水不可以代表你将给新职位或公司带来的价值。它不可以代表你能提供给团队的技能、创意和策略。在应聘谈话中提到目前的薪资,将会飞速限制你的收入潜力,特别是在你被正式录用前。
sink in: 完全被理解
4. “[Anything negative or unnecessary about your current company.]”
和目前的公司有关的负面或非必须的评论
You’d think only amateurs make this mistake, but you’d be surprised. Talking about what’s missing from your current company or the skills your current manager lacks, even as a way to explain what you’re looking for next, still counts as badmouthing your current company. You want to avoid saying things like: “In my current role, I don’t feel challenged and supported by my manager and I’m really wanting to transition to a company that supports their team members and offers guidance and mentorship. That’s why I’m so interested in the opportunity to work here.”
你大概觉得只有新手才会犯这种错误,但恐怕你要吃惊了。谈到现在就职公司所缺失的东西或你的现任主管所欠缺的技能,甚至是讲解你期望下一任主管所拥有些技能,都可算作是对目前企业的批评。你要防止说下面这种话:“在现任职位上,我觉得没挑战性,也没得到主管的支持,我真的非常想换到一家能支持团队成员、提供启发指导的公司。这也是我对这个工作机会充满兴趣是什么原因。”
Instead of talking about what’s been missing at your current company, just focus on what you want next and subtract all the extra details.
你应该重点谈自己对将来的期许,省去所有非必须的细节,而不是谈现企业的缺憾。
5. “I’m ready to start on Monday.”
“我周一就能来上班。”
While you’re probably ready to get started as soon as possible, you also want to seem competitive and not desperate. Even if you are currently unemployed, TOP candidates are usually weighing their options and deciding between job offers. Saying you’re ready to start as soon as possible doesn’t give hiring managers the impression that you’re a competitive TOP candidate, and it doesn’t give you much wiggle room to negotiate a TOP-dollar salary since you’ve already shown you’re eager to start no matter what.
尽管你非常可能想尽快上岗,但你也不要那样急切,要看上去自己抢手一些。即便你现在没工作,但热点候选人一般都在衡量各种选择,在多份邀约之间做出决定。假如你说自己已经筹备好随时上岗,这会给人事经理一个印象,觉得你不是有竞争优势的热点候选人,而且既然你已经表现源于己无论怎么样都想尽快开始工作,你在谈薪水时也不会有太多商议空间。
On the other hand, if you’re currently working elsewher, jumping the gun and saying you’re willing to start without putting in your two-weeks notice signals to interviewers that you’ll probably leave them hanging the same way in the future. It can also make them wonder how valuable you truly are in your current role since you don’t seem to have any projects or responsibilities you need to tie up before resigning and starting at a new company.
其次,假如你目前就职于其他公司,迫不及待地表示你想目前就入职,而不是提前两周公告原公司让其做好筹备,应聘官会觉得你将来大概也让他们陷入这种尴尬处境。你这种做法还会让他们好奇你在现任岗位上有多少价值,由于在你筹备辞职加入新公司时,你手头上好像没任何需要扫尾的项目或责任。
wiggle room: 空间、回旋空间
jump the gun: 操之过急;行动过早
6. “My weakness is that I’m a perfectionist.”
“我的缺点是我是个完美主义者。”
Please, spare us. Havin interviewed candidates for roles in the past, a huge pet peeve is hearing someone try to spin their strength into a weakness. We want to know your weakness. No one is perfect or has everything together, so it’s better to be upfront about your real weakness and share the steps you’ve taken to improve it than to give interviewers an answer you think they want to hear. This will allow you to seem more self-aware and mindful of your professional development than saying something like “Im a perfectionist” or “I tend to move very fast-paced when it comes to getting things done.”
请你饶了大家吧。在应聘了太多求职者之后,不少应聘官都在抱怨大家试图把强项说成弱项。大家想了解你的弱项。无人是完美或没弱点的,所以你最好坦白说出你真的的弱项,并告知你将采取什么手段来改变自己,而不是给应聘官一个你以为他们想听到的答案。这会叫你看上去更有自知之明,对我们的职业进步非常上心,比那些“我是个完美主义者”或“我在做事时一直速度太快”之类的话要好得多。
pet peeve: 不可以忍受的事;常常抱怨的问题
upfront[,ʌpfrʌnt]: adj. 正直的,坦率的
7. “No, I don’t have any questions.”
“不,我没任何想问的问题。”
You should always, always have questions. Even if you had questions in mind that the interviewer happened to answer during the conversation, you should have more questions. You’re interviewing them, just as much as they’re interviewing you. Asking questions is the best way to help you make an informed decision. Asking insightful questions is your chance to further prove you’re the person they need to get the job done, while also ensuring the role is truly a good fit for you too.
你应该永远都有想问的问题,永远。即便你脑中的问题考官碰巧在应聘过程中已经回答过了,你还是应该提出更多问题。他们在应聘你的时候,其实你也在应聘他们。提出问题是帮你在知情的状况下做出决定的最好方法。提出见解深刻的问题可以进一步证明你是他们所需要的职员,同时也能确保这个职位真的合适你。